当前位置:首页> 五代 南唐

长相思·云一涡

〔唐朝〕 李煜

云一涡,玉一梭。 澹澹衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺。 秋风多,雨相和。 帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何?

译文

云--指妇女蓬卷如云的头发。 緺--《阳春白雪》、《浩然斋雅谈》中作“窝”;《乐府雅词》中作“〈髟上呙下〉”。一緺,即一束。一说緺,读为guā,意为青紫色的绶带(丝带)。这里指饰发用的紫青色丝带。元薛惠英《苏台竹枝词》中有句:“一凤髻绿如云,八字牙梳白似银。” 玉--这里指插在女子头上的玉簪。梭:萧本二主词中误作“梳”。梭,原是织布用的梭子,这里用以比喻玉簪。 淡淡--指衣裳的颜色轻淡。 衫儿--古代女子穿的短袖上衣,又称衫子或半衣。《龙洲词》、《龙洲集》、《阳春白雪》中均作“春衫”。吴讷《唐宋名贤百家词》本《龙洲词》中作“春山”。 薄薄--指衣裳的质料轻薄。 罗--丝罗,这里指用丝罗制成的裙子(下裳),即罗裙。 颦--皱眉。黛:古代妇女用来画眉的青黑色颜料。 黛螺--《龙洲集》中作“翠娥”。黛螺,又名黛子螺。古代女子画眉用的螺形黛黑,亦称螺黛。因其用来画眉,所以常用以作妇女眉毛的代称。 相--指雨声和风声,相互应和,交织一起。《古今词统》、《历代诗余》、《全唐诗》、《古今诗余醉》、《续选草堂诗余》中均作“如”。 帘--《龙洲集》、《龙洲词》、《阳春白雪》、《乐府雅词》中均作“窗”。 人--《龙洲词》、《龙洲集》中均作“争”。

其他

猜你喜欢

  • 殷其雷

    殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉! 殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉! 殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

  • 裳裳者华

    裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。 裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。 裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若。 左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。

  • 山神庙裴度还带・隔尾

    这其间正乱飘僧舍茶烟湿,密洒歌楼酒力微,青山也白头老了尘世。 都不到一时半刻,可又早周围四壁,添我在冰壶画图里。

    关汉卿 元曲
  • 四・一个女孩儿转了几遭,不多时引出一伙,中间里一个央人货,裹着枚

    皂头巾顶门上插一管笔,满脸石灰更着些黑道儿抹。 知他待是如何过?浑身上下,则穿领花布直裰。

    杜仁杰 元曲
  • 半夜雷轰荐福碑・赚煞

    您兄弟先谒信安君,后记扬州牧,看小子今番命福。 你兄弟一片功名心更速,岂不闻光阴如过隙白驹。 我将这护身符,你着我变几贯青蚨。 (带云)长者。 (唱)我投人须投大丈夫。 则这新丰一旅,将着马周来不遇。 (带云)哥哥,你可放心也。 (唱)你看我专等常何的那一纸荐贤书。 (下)。

    马致远 元曲
  • 半夜雷轰荐福碑・醉太平

    争些儿把我撞着,可着我心痒难揉。 扬州太守听消耗,你这其间莫不害倒?第一封书已自无着落,第二封书打发谁行要?我将这第三封扯做纸题条。 (带云)张镐,(唱)则好去深村做教学。 (行者云)吓我这一跳。 秀才,你闲也是忙?忙便罢,闲便来寺里吃酸馅来。 (正末云)长老恕罪。 张镐也,怎生如此般命蹇?哥哥与了三封书,妨杀了两个人。 第三封书谒托扬州剌史,罢、罢、罢,我不往扬州去,我则加那潞州长子县张家村上,等哥哥消耗,可不好那。 (下)。

    马致远 元曲
  • 半夜雷轰荐福碑・斗鹌鹑

    只为他财散人离,闪的我天宽地窄。 抵死待要屈脊低腰,又不会巧言令色,况兼今日十谒朱门九不开。 休道有七步才,他每道十二金钗,强似养三千剑客。

    马致远 元曲
  • 五煞・开山时挂些纸钱,庆棚时得些赏贺,争构阑把我来妆标垛。有我时

    满棚和气登时起,一分提钱分外多。 若有闲些儿个了,除是扑煞点砌,按住开呵。

    睢玄明 元曲
  • 前腔

    再整旧华夷,再整旧华夷,重睹江山丽。 满朝朱紫,依旧还朝内。 再立妃子,安居宫里,俄然又生太子昭王喜。

    徐田臣《杀狗记》 元曲
  • 前腔

    (净)是我不合口,如今改过,已往修来。 院君容恕望怜哀,一床锦被都遮盖。 多年邻舍,非关吝财,其间就里,好难布摆,踌蹰再四难轻卖。

    徐田臣《杀狗记》 元曲