当前位置:首页> 五代 南唐

采桑子·辘轤金井梧桐晚

〔唐朝〕 李煜

辘轤金井梧桐晚,几树惊秋。 昼雨如愁,百尺虾须在玉钩。 琼窗梦断双蛾皱,回首边头。 欲寄鳞游,九曲寒波不溯流。

译文

辘轤--一种安在井上绞起汲水斗的器具,亦即汲取井水用的滑车。金井:井栏上有雕饰的井,这里指宫廷园林中的井。梧桐:一种落叶乔木,叶柄长,叶大,质地轻而韧。 几树--多少的树。树,这里指梧桐树。惊秋:《词林万选》中作“经秋”。有两种理解,一说吃惊秋天的到来,二说秋风惊动了梧桐树。 昼雨--指白天下的雨。昼,白天。新愁:指悲秋之愁。《词林万选》、《啸余谱》等本中均作“和愁”;《全唐诗》、《历代诗余》、《花间集补》、《古今词统》等本中均作“如愁”,《古今词统》注中云:“如”一作“和”。 百尺--这里为约指,极言其长。虾须:因帘子的表状像虾的触须,所以用“虾须”作为帘子的别称。《类编草堂诗余》注中云:“虾须,帘也。”玉钩:玉制的钩子。 琼窗--雕饰精美而华丽的窗。春断:《词林万选》中作“梦断”。春断,这里指情意断绝,即男女相爱之情断绝。春,指男女相爱之情。双蛾:《花草粹编》、《花间集补》等本中均作“双娥”。即指美女的两眉。蛾,蛾眉,指妇女长而美的眉。皱:起皱纹,指皱眉。 回首--回望。边头:指偏僻而遥远的地方。 欲--想要。寄:寄托。鳞游:游鱼,这里借指书信。古人有“鱼传尺素”之说,古乐府《饮马长城窟》中记载:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后人遂以“双鲤”或“鱼信”代指书信。 九曲--形容黄河河道的迂回曲折,这里代指黄河。九,泛指多数。曲,萧本二主词中作“月”。 泝流--倒流。泝,同“溯”,逆流而上。

其他

猜你喜欢

  • 阿那忽・酒劝到跟前,只办的推延。桃花去年人面,偏怎生冷落了今年。

    关汉卿 元曲
  • 出队子・粉香一捻,不思量难弃舍。语怜檀口口咨嗟,情怨芳心心哽噎,

    愁压蛾眉眉暗结。

    白贲 元曲
  • 临江驿潇湘秋夜雨・笑和尚

    我、我、我,捱一夜似一年,我、我、我,埋怨天。 我、我、我,敢前生罚尽了凄凉愿?我、我、我,哭干了泪眼,我、我、我,叫破了喉咽。 来、来、来,哥哥我怎把这烧饼来咽?。

    杨显之 元曲
  • 半夜雷轰荐福碑・中吕/粉蝶儿

    千里而来,早则不兴阑了子猷访戴,干赔了对践红尘踏路的芒鞋。 则俺那守饶州、范学士,故人安在?哥也,不争你日转千阶,我便是第三番又劫着个空寨。

    马致远 元曲
  • 尧民歌・呀,我恰才望夫山上问个实虚,他可在竹林寺里寄情书?多管在

    秦楼谢馆笑欢娱,柳陌花街恋娇姝。 踌蹰,薄情忒狠毒,因此上扯碎了姻缘簿。

    陈克明 元曲
  • 李亚仙花酒曲江池・醉中天

    莫不是冲倒临川县?(净去)我是爱弟。 (正旦云)你是爱弟沙,(唱)莫不是买断了丽春园?(净云)姨姨,俺和刘大姐两口儿,不似牵牛郎织女那!(正旦唱)你真个是牵牛上碧天,枉踏踏这清虚殿。 我只问曲江里水比那天台较远?今日和刘郎相见,(云)妹子,我索谢你,(外旦云)姐姐谢我做甚么?(正旦唱)不因你个小名儿沙,你怎肯误入桃源。 (末云)牛筋,你过去,说我要在亚仙姐姐家使一把钞,可容许么?(净云)姨姨,恰才元和秀才要来姨姨家使把钞,姨姨心下如何?(正旦云)妹夫,你说了就是。 则俺母亲有些利害,不当稳便。 (唱)。

    石君宝 元曲
  • 诸葛亮博望烧屯・隔尾

    关云长你去漏陵渡,(关末云)师父,潺陵渡怎生堰住水口?(正末唱)用土布袋把长江紧当住,水淹杀的军兵死无数。 他活时节是战夫,死后做了水卒。 (云)二将军云长。 (关末云)有。 (正末唱)你若是得胜还营,你将我来自然许。

    无名氏 元曲
  • 苏子瞻风雪贬黄州・鬼三台

    怕不待闲争气,赤紧的难存济。 我则索折腰为米,更怕甚心急马行迟!你只是婆娘家见识。 陶元亮见此不见彼,公孙弘救宽不救急。 便做他志若元龙,赤紧的才过子美。

    费唐臣 元曲
  • 柰子花

    公公,我婆婆说要头髻,奴不得只剪下些儿。 婆婆喜欢,教斟绿蚁。 没巴臂便来打起,想是,奴家害了你家计。 (末)。

    无名氏《张协状元》 元曲
  • 卜算子

    (生)病弱身着地,(末上扶生科。 生)气咽魂离体,拆散鸳鸯两处飞。 天哪!多少衔冤气!店主人放手,我拚命去赶他转来。 (末劝科)已去远了!。

    施惠《幽闺记》 元曲